Ugrás a tartalomra

Ősi feliratra bukkantak a Júdeai-sivatagban

A helyszínt csak szamarakkal tudták megközelíteni.

A romokon talált ősi felirat . Kép forrása: Hébet Egyetem

Ősi feliratot tártak fel Izraelben, a júdeai sivatagban egy távoli helyen, amely a 86. zsoltár első két versét tartalmazza.



A Jeruzsálemi Egyetem közleménye szerint a négyhetes ásatási projektre a Hürkániai erődben került sor idén májusban, amelyet Oren Gutfeld és Michal Haber, a Jeruzsálemi Héber Egyetem munkatársai vezettek a Carson-Newman Egyetemmel és az American Veterans Archaeological Recovery-valegyüttműködve.

A romokhoz nem vezet út, ezért a Washington Post beszámolói szerint a helyszínre csak szamarakkal tudták elszállítani a feltárásokhoz szükséges eszközöket. Az ásatás kísérleti szakaszában a felső erődvonal egy szakaszát tárták fel, amelyet nagyjából az i. e. 1-2. században építhettek. Az északkeleti sarokban pedig egy mély építőkőréteget távolítottak el, amely a felső szintről omlott egy hosszúkás alagsori pincecsarnokba.

Az egyik méretes építőkövön vörössel festett szövegre lettek figyelmesek, amelynek tetején egy kereszt található. A feliratot koinéi görögül írták, azon a nyelven, amelyen az Újszövetség íródott.


A felirat szövegét Dr. Avner Ecker, a Bar-Ilan Egyetem epigráfusa fejtette meg, aki szerint a 86. zsoltár egy részének átirata található, amelyet, amelyet "Dávid imájaként" is ismerünk.

"Jézus Krisztus, vigyázz rám, mert szegény és szűkölködő vagyok"

- olvasható a feliratban.

Az építőkövön fellelt felirat, amely a 86. zsoltárt tartalmazza. - Kép forrása: Shai Halevi/Israel Antiquities Authority



A 86. zsoltár első két verse a Károly Gáspár fordítása alapján így szól:

"Hajtsd hozzám Uram füledet, hallgass meg engem, mert nyomorult és szegény vagyok én!"

Ecker szerint az ókorban a 86. zsoltár "az egyik leggyakoribb zsoltár a keresztény liturgiában."

Ecker szerint "az átírás során elkövetett szintaktikai hibák" arra utalnak, hogy a sorok írója, vélhetőleg egy szerzetes "nem a görögöt beszélte anyanyelvként, hanem a környéken születhetett, vagy egy helybéli lakos lehetett, aki egy sémita nyelvet beszélt".

A kutatók egy másik feliratot is felfedeztek a helyszínen, de azt még nem sikerült megfejteni.




Legfrissebb